Ezra 4:16

SVWij maken dan den koning bekend, dat, zo dezelve stad zal worden opgebouwd, en haar muren voltrokken, gij daardoor geen deel zult hebben aan deze zijde der rivier.
WLCמְהֹודְעִ֤ין אֲנַ֙חְנָה֙ לְמַלְכָּ֔א דִּ֠י הֵ֣ן קִרְיְתָ֥א דָךְ֙ תִּתְבְּנֵ֔א וְשׁוּרַיָּ֖ה יִֽשְׁתַּכְלְל֑וּן לָקֳבֵ֣ל דְּנָ֔ה חֲלָק֙ בַּעֲבַ֣ר נַהֲרָ֔א לָ֥א אִיתַ֖י לָֽךְ׃ פ
Trans.məhwōḏə‘în ’ănaḥənâ ləmaləkā’ dî hēn qirəyəṯā’ ḏāḵə tiṯəbənē’ wəšûrayyâ yišətaḵələlûn lāqŏḇēl dənâ ḥălāq ba‘ăḇar nahărā’ lā’ ’îṯay lāḵə:

Aantekeningen

Wij maken dan den koning bekend, dat, zo dezelve stad zal worden opgebouwd, en haar muren voltrokken, gij daardoor geen deel zult hebben aan deze zijde der rivier.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

מְהוֹדְעִ֤ין

maken

אֲנַ֙חְנָה֙

Wij

לְ

-

מַלְכָּ֔א

dan de koning

דִּ֠י

-

הֵ֣ן

dat, zo

קִרְיְתָ֥א

stad

דָךְ֙

dezelve

תִּתְבְּנֵ֔א

zal worden opgebouwd

וְ

-

שׁוּרַיָּ֖ה

en haar muren

יִֽשְׁתַּכְלְל֑וּן

voltrokken

לָ

-

קֳבֵ֣ל

-

דְּנָ֔ה

gij daardoor

חֲלָק֙

deel

בַּ

-

עֲבַ֣ר

aan deze zijde

נַהֲרָ֔א

der rivier

לָ֥א

geen

אִיתַ֖י

zult hebben

לָֽךְ

-


Wij maken dan den koning bekend, dat, zo dezelve stad zal worden opgebouwd, en haar muren voltrokken, gij daardoor geen deel zult hebben aan deze zijde der rivier.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!